Атласские горы, Марокко
Си-Эн-Эн

Хадиджа Айт Си Али только начинала восстанавливать свою жизнь, когда произошло землетрясение. Ее муж погиб в автокатастрофе семь месяцев назад. Они были женаты меньше года, а она была на пятом месяце беременности.

«Я планировала начать искать работу через два или три месяца», — сказала она CNN, стоя среди развалин Тинцерта, крошечной деревни в Атласских горах, которая была разрушена землетрясением в прошлую пятницу.

«Я думал, что это все, что мне нужно. Но теперь мне нужен дом. Потому что у нас нет дома».

У Айт Си Али и ее трехмесячного ребенка мало вариантов помощи; все остальные здесь также имеют дело со своими обстоятельствами. «Моя мать потеряла свой дом. Все в моей семье потеряли свои дома. Дом семьи моего мужа почти исчез», — сказала 26-летняя женщина.

Это обычная история в этом отдаленном, труднопроходимом районе Марокко. Большинство людей здесь живут там, где они родились, где веками жили их предки. Семья никогда не бывает слишком далеко. Когда в регионе произошло разрушительное землетрясение, жизненно важные системы поддержки людей рухнули вместе со всем остальным.

Огромное количество людей, потерявших свои дома, означает, что даже спустя целую неделю после катастрофы многие из них все еще остаются без крова, выживая под открытым небом под самодельными палатками, сделанными из одеял или кусков брезента.

Поскольку зима приближается к этим горным деревням, восстановление и восстановление необходимо начать немедленно.

Амаль Знибер руководит марокканской образовательной благотворительной организацией Amis Des Écoles и провела последнюю неделю, распределяя помощь по всему региону. Она сказала, что благодаря щедрости людей со всей страны теперь достаточно еды и воды, но отходы становятся проблемой.

«Нам нужно найти способы избавиться от мусора и выяснить, как лучше всего оборудовать кухни, туалеты, душевые (и) спальными местами, совместимыми с местной культурой и обычаями», — сказал Знибер CNN.

Абду Брахим и его жена Ханан Айт Брахим разбирают вещи, которые они извлекли из-под обломков своего дома, где умерла их 7-летняя дочь.

В деревне Тафегхте, примерно в полутора часах езды к юго-западу от Марракеша, Абду Брахим рассказал CNN, что его семья все еще пытается найти способы оставаться в тепле и сухости.

«Нам нужна палатка и что-нибудь, где можно готовить. Утром от росы все становится мокрым. Мне нужна палатка для моих детей и моего отца, он очень старый», — сказал он.

Абду Брахим и его жена Ханан Айт Брахим провели последние несколько дней, разбирая груду обломков, которая раньше была их домом.

Их 7-летняя дочь погибла в результате землетрясения вместе со своими тетей, дядей и двоюродным братом, которые жили в соседнем доме.

Супруги пытались спасти из-под завалов все, что могли, сортируя пыльные, поврежденные вещи в кучи. Одежда и обувь. Кухонные предметы. Одеяла и матрасы.

«Я просто пытаюсь все это организовать, чтобы увидеть, что у нас есть и что нам нужно», — сказала Ханан Айт.

Они работали методично, молча. В какой-то момент Ханан Айт наткнулась на карандаши и мелки, принадлежавшие ее дочери, и слезы наполнили ее глаза.

51 человек, погибший в результате землетрясения в этом поселке с населением 500 человек, был похоронен на окраине деревни. Их могилы являются одной из причин, по которой Абду Брахим сказал, что не может себе представить, чтобы он покинул Тафегхте, несмотря на разрушения.

«Наша жизнь здесь. У нас здесь есть земля, здесь есть животные», — сказал он. «Когда я думаю обо всем счастье в моей жизни, оно все здесь», — добавил он. Он сказал CNN, что полон решимости восстановить дом для своей семьи.

«Понемногу», — сказал он. В первый раз ему потребовалось 20 лет, чтобы построить дом; теперь он начинает с нуля, без поддержки брата.

Правительство Марокко объявило в четверг, что люди, чьи дома были полностью разрушены, будут иметь право на помощь в размере 140 000 дирхамов (14 000 долларов США). Те, чьи дома частично повреждены, будут иметь право на 80 000 дирхамов, а все остальные, кто пострадал от землетрясения, получат 30 000 дирхамов.

Дом Абделькарима Айта Амхайна в соседнем городе Уирган был разрушен в результате землетрясения, и последние несколько дней он спал в палатке. Он сказал CNN, что финансовая помощь станет значительной помощью для людей, живущих в горах.

«140 000 дирхамов — разумная сумма для восстановления дома. Это минимальное требование для строительства скромного дома», — сказал он, добавив, что его дом настолько сильно поврежден, что его придется снести и расчистить, прежде чем можно будет начать новое строительство.

Деревня Тафегахте была полностью разрушена землетрясением в пятницу, 8 сентября.

Людям здесь причиняется не только огромный физический ущерб.

Хадиджа Айт Си Али сказала, что до сих пор слышит ужасный звук землетрясения. «Вы не представляете, насколько это было сильно… Ужасный шум, как будто что-то взорвалось, но я не знал что. Как будто была война, но это была не война. Поверьте, я думала, что это конец света», — сказала она.

Этот момент продолжает возвращаться к ней. «Днем у нас все в порядке, но поверьте, ночью страшно. Это очень страшно, потому что в ту ночь все было хорошо и вдруг это случилось(ред). И я боюсь, что это повторится. Даже когда я очень устаю, я не могу заснуть, все время просыпаюсь. Я встаю в 11, встаю в 12, встаю в 1, я всегда просыпаюсь и жду, когда это произойдет», — сказал Айт Си Али.

За последние несколько дней доктор Адиль Аканур наблюдал это у многих своих пациентов. Аканур — психиатр, которого направили в полевой госпиталь в Асни, городе, также расположенном в Атласских горах, вместе с терапевтами и социальными работниками.

«Существует огромная потребность (в психологической поддержке), и, к счастью, эта потребность признается гораздо больше, чем в прошлом», — сказал Аканур CNN в психиатрической палатке полевого госпиталя. Военный врач, имеет опыт работы в зонах стихийных бедствий и конфликтов.

«Людям необходимо разобраться в ситуации, но мы также стараемся помочь им подготовиться к будущему, потому что восстановление займет много времени», — сказал он.

Восстановление может занять гораздо больше времени, чем могут себе представить многие жертвы. В ООН заявили, что спустя шесть месяцев после разрушительного февральского землетрясения в Турции и Сирии более 9 миллионов человек все еще нуждаются в поддержке. По данным организации «Действие против голода», 3 миллиона человек покинули свои дома из-за землетрясения в Турции, 1,5 миллиона до сих пор живут во временных поселениях.

Аканур принял десятки травмированных пациентов в первые несколько дней после землетрясения. Фатме Акиа Найет, пожилая берберка, чья деревня сильно пострадала, повторяет имена всех своих знакомых, которые погибли. Каждый раз, когда кто-то входил в больничную палатку, в которой она отдыхала, Акиа Найет вздрагивала снова.

Фатме Акиа Найет находится на лечении в полевом госпитале Асни. Она повторяет имена людей, которые, как ей известно, умерли.

Мариам Марой, 22-летняя женщина, тяжело раненная в результате землетрясения, а затем вытащенная из-под завалов, ничего не помнит из ночи катастрофы. Всякий раз, когда она пыталась заговорить, она начинала плакать.

Мариам Марой получила тяжелые ранения, ее вытащили из-под завалов. Она ничего не помнит из ночи землетрясения.

Другие были недовольны ситуацией. В Мулай Брахиме, деревне недалеко от Асни, в прошлое воскресенье напряженность нарастала, поскольку община продолжала ждать прибытия официальной помощи. В какой-то момент в воздух полетели камни, поскольку спор между двумя группами жителей деревни достиг точки кипения.

Вернувшись в Тинцерт, Хадиджа Айт Си Али сказала, что сейчас она просто пытается сосредоточиться на своем ребенке и пережить каждый день.

«Когда это только что произошло, я знал, что мне нужно забрать ребенка из дома… Она была в своей кровати, и когда я подбирался к ней, дом падал передо мной. Я потеряла мужа, смотрю на своего ребенка и так боюсь, что потеряю и ее. Она — все, что у меня есть», — сказала она.

Айт Си Али сказала, что чувствовала себя потерянной и ей не к кому обратиться. «Я планировал начать искать работу. Но теперь я не знаю, что делать. Я просто жду», — добавила она.