
«Одной из новостей НБУ сегодня является то, что мы рассматриваем возможность постепенного вывода из наличного оборота монет номиналом 10 копеек. Они действительно уже не играют существенной роли в денежных выплатах, поэтому мы выносим этот вопрос на обсуждение», — сказал Пышный.
50 копеек останутся в обращении
По словам главы НБУ, монеты номиналом 50 копеек до сих пор пользуются стабильным спросом.
«А вот с монетами номиналом 50 копеек ситуация иная – спрос на них стабильный, особенно со стороны торгового сектора. Планируем в дальнейшем чеканить и пополнять оборот», — подчеркнул он.
Вернитесь к «step» вместо «penny»
НБУ не отказывается от инициативы по изменению названия козыря торга. «Я сразу отвечу на другой вопрос… Нет, мы не отказываемся от инициативы заменить название розничной монеты на российскую «копейку» на «степ». Это решение не зависит от количества монет в обращении, их формы или материала», — сказал Пышный.
По его словам, дело не только в названии монеты, но и в отходе от колониальных традиций.
«Речь идет прежде всего об отходе от российских финансовых традиций и возвращении к исконно украинским условиям. Это окончательное отмежевание от Москвы, Минска, Тирасполя, где «гуляет» копейка», пояснил глава НБУ.
Законодательные изменения и культурная трансформация
Пышный отметил, что понятие «копейки» до сих пор остается в законодательстве Украины.
«Ведь на законодательном уровне в независимой Украине именно копейка до сих пор определяется как сотая доля гривны. Поэтому цены в магазинах, любая финансовая документация, каждый чек в вашем кошельке содержат русское название», — подчеркнул он.
Замена названия на «степ» направлена на завершение денежной реформы, начатой еще в 1996 году.
«Возрождение шага вернет украинским монетам их собственную идентичность и, по сути, завершит денежную реформу, начатую в 1996 году», — отметил глава НБУ.
Деколонизация через язык в экономике
По словам Пышного, изменения в законах будут означать нечто большее, чем просто изменение названия монеты.
«Изменения в законах не просто зафиксируют название конкретных козырей торга, которые сегодня находятся в обращении. Речь идет об изменении всего культурного контекста: о новых надписях в магазинах, аптеках, заведениях общественного питания, транспорте, финансовых документах, банковских приложениях и т.д.», — сказал он.
«Это шаг к окончательному присутствию украинского языка везде, где циркулируют деньги. Реальная и эффективная языковая деколонизация в финансовой сфере», — подытожил Пышный.
ЛУЧШИЙ