В 1980-х промежуточным текстом по микроэкономике, большим поклонником которого я был, была книга Дональда Н. Макклоски. Прикладная теория цены . Это очень «Чикаго» в лучшем смысле этого слова. Если вы усвоили эту книгу — я имею в виду действительно усвоили ее, — вы вполне правдоподобно могли бы называть себя микроэкономистом, а не просто студентом.

Вот ссылка на текст в формате pdf, который Макклоски предлагает по нулевой цене.

Мой друг Рик Геддес из Корнельского университета наткнулся в 1988 году на переписку между Макклоски и президентом Университета штата Пенсильвания. Я не буду цитировать все, потому что письмо Макклоски было длинным. Он проявил больше уважения к возмутительному президенту, чем я.

Вот соответствующий раздел текста: речь идет о расовой дискриминации на рынке труда:

В: Если работодатели в той или иной степени неохотно нанимают черных рабочих, а не белых рабочих с одинаковой заработной платой, то увеличение доли черных по отношению к белым будет сопровождаться падением относительной заработной платы черных.

О: По мере увеличения доли чернокожие должны получать одинаковую заработную плату (при условии, что черные и белые идентичны, за исключением цвета кожи), иначе низкооплачиваемый человек будет продавать меньше, чем высокооплачиваемый. Таким образом, заработная плата чернокожих определяется разницей в заработной плате, которая просто компенсирует наиболее дискриминационному работодателю, нанимающему любого черного за то, что он нанял «маргинала». Следовательно, верно.

21 октября 1988 года президент Пенсильванского государственного университета Брайс Джордан написал Макклоски, в то время штатному профессору Университета Айовы, с просьбой изменить текст. Джордан написал:

Я пишу от имени обеспокоенных студентов Университета штата Пенсильвания, которые обеспокоены некоторыми формулировками в вашем тексте «Прикладная теория цен». Я понимаю, что Джим Роджерс, глава Департамента экономики штата Пенсильвания, обсудил с вами эти опасения в связи с тем, что в тексте присутствуют фразы, которые воспринимаются как оскорбительные для студентов афроамериканского происхождения. Мы ссылаемся конкретно на страницу 451 текста, где цитируется: «(при условии, что черные и белые идентичны, за исключением цвета)». Я надеюсь, что вы поработаете со своими редакторами над тем, чтобы этот конкретный отрывок был удален из будущих изданий текста.

В длинном ответе Макклоски попытался понять, что имел в виду Джордан, и ответил на каждое потенциальное значение. На мой взгляд, это была добросовестная попытка.

Затем Макклоски обратился к более широкой проблеме, написав:

Позвольте мне совершенно ясно сказать, что я не собираюсь соглашаться с вашим требованием. Я бы буквально предпочел сесть в тюрьму. Я, конечно, должен сопротивляться любой такой просьбе о цензуре, как бы вежливо ни было выражено — а ваша выражена неуклюже и оскорбительно — или как бы ни был влиятельн проситель — а вы очень влиятельны. Я бы подумал, что президент штата Пенсильвания знает об этом, но сейчас плохие времена для свободного расследования, когда те, кто должен его защищать, уклоняются от него. Я не буду. Ваша просьба о пересмотре политически мотивирована и совершенно необоснованна, и я должен сопротивляться ей изо всех своих крошечных сил.

Макклоски закончил письмо следующим:

У меня более широкие заботы. Меня беспокоит то, что вы представляете новую породу администраторов со слабым пониманием академической свободы.
(который никем не «даруется», это хрупкий общественный обычай, легко отнимаемый такими поступками, как ваши). Меня беспокоит то, что вы и ваши ученики каким-то образом поняли, что демократическая жизнь — это вопрос предъявления требований и отдачи приказов. Меня беспокоит то, что ваша риторика о «чувствительности» является прикрытием для нападок на самые уязвимые слои общества, на разговоры серьезных людей. Больше всего меня беспокоит то, что мы, профессора колледжей, каким-то образом не обучаем людей тому, что такое реальная чувствительность к моральным проблемам, что-то за пределами «озабоченности» доктора Филгуда, не сформулированной и подкрепленной угрозами бойкота и использованием власти. Но я не могу угрожать вам, в свою очередь, чтобы вы ответили на мои опасения. Я могу только рассуждать с тобой.

Обратите внимание на второе предложение в приведенной выше цитате. Чувак, Макклоски когда-нибудь что-то знал. Гниль была там по крайней мере 35 лет назад.

Подробнее о дискриминации на рынке труда см. Линда Горман, «Дискриминация», в книге Дэвида Р. Хендерсона, изд., Краткая энциклопедия экономики .