Дейр-эль-Балах, сектор Газа – Больница мучеников Аль-Аксы, единственная все еще действующая больница в центральной части сектора Газа, несколько дней назад вышла на полную мощность. Раненые лежат на полу больницы, пространство снаружи здания занимают медицинские палатки и матрасы с пациентами, а в учреждение продолжают поступать трупы.

Тысячи перемещенных палестинцев нашли здесь убежище, сжимаясь в коридорах и залах ожидания. Между тем, многие пациенты с хроническими заболеваниями, которые лечились в больницах на севере осажденного анклава, сейчас находятся в «Мучениках Аль-Аксы», покинув свои дома после приказа об эвакуации израильских военных.

Для пациентов с почками лечение диализом является вопросом жизни и смерти.

До того, как 7 октября началось последнее израильское наступление, в больнице находилось 143 пациента, нуждающихся в диализе. Сейчас число пациентов увеличилось более чем вдвое и составило около 300, включая 11 детей, у которых на двоих всего 24 аппарата для диализа.

Ияд Исса Абу Захер, генеральный директор больницы, сказал, что учреждение перегружено.

«Мы прибегли к нормированию всех ресурсов и медикаментов», — сказал он телеканалу «Аль-Джазира». «Пациенты, находящиеся на диализе, сейчас проходят лечение один или два раза в неделю по часу-два, а раньше они приходили три раза в неделю».

Д-р Ияд Абу Захер, генеральный директор больницы мучеников Аль-Акса в Дейр-эль-Балахе
Доктор Ияд Абу Захер, генеральный директор больницы мучеников Аль-Акса в Дейр-эль-Балахе, говорит, что медицинское учреждение перегружено [Ashraf Amra/Al Jazeera]

Еще до войны министерство здравоохранения Газы предупреждало, что жизни 1100 пациентов с почечной недостаточностью, в том числе 38 детей, находятся под угрозой из-за нехватки топлива и острой нехватки необходимых медикаментов, необходимых для диализа.

В прошлом месяце Алаа Хеллес, директор Департамента больничной аптеки Министерства здравоохранения Газы, заявила, что больницы территории проводят 13 000 сеансов диализа каждый месяц.

Для этого требуется более 13 000 фильтров, 13 000 пробирок для взятия крови и 26 000 канюль для взятия крови в месяц, но поскольку Израиль и Египет контролируют пограничные переходы территории, даже до войны пациентам часто приходилось задаваться вопросом, хватит ли припасов для их лечения.

Сектор Газа находится под израильской блокадой в течение 16 лет, при этом движение товаров серьезно ограничивается Израилем и Египтом. Блокада ужесточилась только 7 октября после нападения вооруженного крыла палестинской группировки ХАМАС на юге Израиля. Пока что было допущено лишь несколько десятков грузовиков с гуманитарной помощью – это «капля в море» с точки зрения необходимой помощи. До войны ежедневно сюда приезжало около 450 грузовиков с припасами.

Переломный момент

Абу Захер заявил, что система здравоохранения в секторе Газа достигла критической точки, повторив заявление министерства здравоохранения во вторник относительно оставшихся действующих больниц.

В заявлении министерства говорится, что уже 12 больниц и 32 медицинских центра были вынуждены прекратить работу. «И мы опасаемся, что из-за израильских нападений и нехватки топлива еще больше остановятся», — добавили в нем.

Но то, что двери остальных больниц в секторе Газа открыты, само по себе не означает, что эти учреждения способны лечить стекающихся к ним раненых, говорится в заявлении, в котором говорится, что в больницах уже закончились многие лекарства и предметы медицинского назначения.

В больнице мучеников Аль-Акса имеется 24 аппарата для диализа почек на 300 пациентов.
В больнице мучеников Аль-Аксы имеется 24 аппарата для диализа почек примерно для 300 пациентов. [Ashraf Amra/Al Jazeera]

Абу Захер сказал, что без топлива пациенты в операционных, отделениях интенсивной терапии, младенцы, находящиеся в инкубаторах, и другие люди, которые полагаются на спасательные машины, подвергаются риску.

«Пациенты скоплены возле операционных, поскольку у нас не хватает коек», — сказал он. Тем временем других, выздоравливающих после операций, перевели в уличные палатки — «своего рода полевой госпиталь», — пояснил он.

Но Абу Захер также подчеркнул, что выздоровление пациентов, прошедших лечение, не гарантировано, поскольку перенаселенность и отсутствие медикаментов могут привести к серьезным инфекциям.

«Вспышка заболевания неизбежна», — сказал он. «После окончания войны произойдет гуманитарная катастрофа».

Хадж Салах ад-Дин Ахмед Сулейман, 61 год, из города Газа
Хадж Салах ад-Дин Ахмед Сулейман Абу Ияде, 61 год, пациент на диализе, говорит, что, если война будет продолжаться долго, такие пациенты, как он, пострадают очень сильно. [Ashraf Amra/Al Jazeera]

«Устал от этой реальности»

Манар Шрейр из района Зейтун в городе Газа раньше ходила в больницу Аль-Кудс на диализ почек.

Она и ее семья бежали от интенсивной израильской бомбардировки города и направились в Дейр-эль-Балах в центральной части сектора Газа, где живет ее сестра, после того как израильские военные приказали 1,1 миллиону палестинцев с севера эвакуироваться на юг.

Больница Аль-Кудс также получила предупреждение от израильских военных об эвакуации, что указывает на то, что она может стать объектом нападения, сообщил Палестинский Красный Полумесяц. Директор больницы ответил израильским военным, что крупномасштабная эвакуация будет возможна только в том случае, если Израиль предоставит автобусы для перевозки 12 000 человек, укрывшихся в Аль-Кудсе, включая пациентов, в южную часть сектора Газа и обеспечит им там безопасное место. . Сообщается, что израильский чиновник повесил трубку.

Но даже такие люди, как Шрейр, которым удалось добраться на юг, сталкиваются с трудностями при получении лечения.

«Дом моей сестры [in Deir el-Balah] находится недалеко от больницы мучеников Аль-Аксы, но мне все еще приходится часами стоять в очереди с раннего утра, просто ожидая [for] моя очередь», — сказала Шрейр, садясь на больничной койке с красным одеялом вокруг ног.

Манар Шрейр находится на диализе с 2015 года и была вынуждена покинуть свой дом в городе Газа.
Манар Шрейр находится на диализе с 2015 года и была вынуждена покинуть свой дом в городе Газа. [Ashraf Amra/Al Jazeera]

Шрейр находится на диализе с 2015 года, посещая больницу три раза в неделю на четырехчасовые сеансы. Теперь ей повезло, если она может проходить диализ дважды в неделю, продолжительностью до двух с половиной часов за сеанс.

«Это огромная разница», сказала она. «Сеанса едва хватает, чтобы вывести токсины и скопившуюся жидкость из моей крови. Мне приходится следить за тем, что я ем и пью, и я почти не пропускаю воду через губы, потому что не хочу одышки или отеков».

После последнего лечения Шрейр возвращалась в дом своей сестры, когда израильская авиация обрушилась на улицу, параллельную той, на которой она шла.

«Это ужасно», сказала она. «Даже когда ты в больнице, ты напуган. Окна уже разбились, разрушения повсюду вокруг, не говоря уже об ужасающем звуке бомб. Внутри ситуация не лучше: груды тел убитых, кровь на полу, люди без конечностей.

«Мы устали от этой реальности. Хватит преступности, хватит войны».

Больницы достигли максимальной мощности, а система здравоохранения в секторе Газа достигла полного краха, заявили в министерстве здравоохранения
Больницы Газы работают на полную мощность, а система здравоохранения территории рухнула, заявляет министерство здравоохранения [Ashraf Amra/Al Jazeera]

‘Недостаточно’

Хадж Салах ад-Дин Ахмед Сулейман Абу Ияде, 61 год, перемещенный пациент из города Газа, проходящий диализ в больнице мучеников Аль-Аксы, сказал, что без регулярного лечения пациенты будут страдать от сильной усталости и отеков.

«Диализа по два с половиной часа один или два раза в неделю недостаточно», — сказал он.

«Это токсины в организме, которым нельзя позволить оставаться. Сейчас мы справляемся, но если эта война продолжится, возникнут серьезные проблемы из-за нехватки ресурсов и огромного давления, которому подвергается больница».

По данным министерства здравоохранения, в результате воздушных атак Израиля за 18 дней погиб 5791 палестинец, в том числе 2360 детей и 1292 женщины. Еще более 16 000 человек получили ранения.

По данным министерства здравоохранения, под завалами оказались около 1500 человек, в том числе 830 детей.

Пациент на диализе почек
До 7 октября больницы сектора Газа ежемесячно проводили 13 000 сеансов диализа для пациентов с почечной недостаточностью. [Ashraf Amra/Al Jazeera]

По словам Абу Захера, только в больницу мучеников Аль-Аксы поступило 2850 раненых и тела почти 1000 палестинцев.

«Большинство жертв — мужчины, женщины и дети, которые были убиты в своих домах после того, как израильская авиация нанесла удар по их зданию», — сказал он.

Персонал больницы работает под постоянным огромным давлением из-за сложной ситуации со здоровьем, а также личных обстоятельств.

«Некоторые из наших сотрудников получили известие о том, что их семьи стали жертвами или погибли в результате воздушных атак Израиля», — сказал он. «Ни одна больница в мире не работает так».