Некоторые страны Европы требуют, чтобы иностранные граждане сдали языковой тест для получения определённых разрешений на жительство. Но как сравниваются обе страны и какой уровень языка им требуется?

Швеция

В настоящее время в Швеции нет языковых требований, связанных с правами на проживание, но это может скоро измениться.

В настоящее время правительство проводит расследование по предложению, которое требует от заявителей на постоянное проживание доказывать базовое знание шведского языка, то есть Ученики, желающие получить постоянное проживание с 2027 года, сначала должны пройти тесты по шведскому языку и обществу.

Согласно предложению, заявители должны пройти тест, подтверждающий их способность читать, писать, слушать и говорить на уровне A1/A2 по шкале Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

В свободных языковых курсах шведского правительства, известных как «шведский для иммигрантов» (SFI), это соответствует сдаче курса C — третьего из четырёх уровней.

В Швеции нет языковых требований для других краткосрочных разрешений на проживание, включая учебные и рабочие разрешения.

Испания

В Испании нет требований к языковому уровню для получения места жительства, и нет доказательств того, что это когда-либо рассматривалось или рассматривалось.

Однако страна ожидает Иностранцы, подающие заявления на испанское гражданство Чтобы доказать некоторое владение испанским языком, получив квалификацию A2 DELE ( Diploma de Español como Lengua Extranjera ) если они не родом из испаноязычной страны.

Уровень A2 всё ещё довольно базовый, он второй по низшим и соответствует тому, что вы новичок высокого уровня, способный понимать и складывать повседневные предложения.

Также существует языковое требование для иностранцев из стран, где не говорят испаноязычные, которые хотят получить признание своей квалификации для работы в регулируемых профессиях в Испании (homologación) — оценка B2, равная высокому среднему уровню.

Реклама

Германия

Германия требует от людей определённого уровня языка для получения постоянного места жительства ( Niederlassungserlaubnis / unbefristete Aufenthaltserlaubnis).

Что касается языковых навыков, действующие правила требуют, чтобы немецкий язык был на уровне B1 по шестиуровневой шкале компетентности, установленной в Общеевропейской системе справочной системы по языкам (CEFR).

Это включает сдачу экзамена в языковой школе, признанной властями. Тест включает чтение, аудирование, письмо и устные разделы. Уровень B1 по шкале CEFR определяется как способность «понимать основные моменты чёткого стандартного ввода по знакомым вопросам, регулярно сталкивающимся на работе, в школе, доуге и т.д.»

Другие краткосрочные виды на жительство, такие как обладатели Blue Card или для специалистов с высоким уровнем квалификации, имеют менее строгие языковые требования уровня A1, которое иногда в правилах проживания называется «базовым знанием» немецкого языка.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: «Нужно терпение» — Каково это — получить вид на жительство в Германии

Франция

Правительство Франции недавно обновило языковые требования к получению карт на жительство в рамках более широкой инициативы по ужесточению прав на проживание и гражданство в стране.

С 1 января 2026 года любой, кто впервые подает заявку на carte de séjour pluriannuelle (многолетняя карта, максимальный срок — четыре года), теперь должен будет предъявить уровень французского не ниже A2 по международной языковой шкале DELF/CERAL.

Тем, кто впервые подаёт заявление на 10-летний carte de résident (в большинстве случаев доступный после пяти лет непрерывного проживания), необходимо будет показать не менее уровня B1 по французскому языку — это выше прежнего требования A2.

Тем временем заявители на французское гражданство (по месту жительства или брак) теперь должны предъявить французский уровень B2, в отличие от прежнего уровня B1.

Аналогично, при получении заявлений на две вышеупомянутые карты долгосрочного проживания, а также на гражданство, заявители должны сдавать письменный тест по истории Франции, политике и граждановедению Франции.

Этот экзамен должен быть сдаден за собственный счёт кандидата, при этом стоимость теста составляет около €70, в зависимости от района.

Реклама

Швейцария

В Швейцарии уровень владения языком варьируется в зависимости от типа нужного вам разрешения на проживание: разрешение на жительство, постоянное проживание или швейцарское гражданство.

К счастью для новых прибывших, вам не нужно показывать швейцарский Знание языка для получения стандартного разрешения на проживание. В целом, те, у кого есть краткосрочные разрешения на жительство — такие как разрешения B и L — не обязаны показывать владение национальным языком.

Есть некоторые исключения — например, люди с разрешениями на воссоединение семей — однако в целом тем, кто только что приехал в Швейцарию по работе, не обязан показывать знание языка.

Постоянные жители, однако, должны будут продемонстрировать владение языком.

Для обычного постоянного проживания — которое предоставляется после непрерывного пребывания в пять или десять лет — необходимо предъявить уровень A2 по устному швейцарскому языку и A1 письменно.

Граждане Австрии, Бельгии, Дании, Франции, Германии, Греции, Италии, Лихтенштейна, Нидерландов, Португалии и Испании освобождаются от этих языковых требований.

Для ускоренного постоянного резидента уровень языка немного выше. Вы должны показать письменный A1, но B1 устный.

Существуют также исключения для тех, кто может доказать, что у них есть швейцарский язык в качестве родного языка или что они проходили обязательное обучение на швейцарском языке минимум три года.

Реклама

Италия

Для большинства типов краткосрочных Разрешение на проживание в Италии , абитуриенты не обязаны сдавать языковой тест.

Но если вы не являетесь гражданином ЕС и подаёте заявку на permesso di soggiorno per soggiornanti di lungo periodo (долгосрочное разрешение на проживание) на основании прохождения пяти лет и более, требуется подтвердить компетентность не ниже уровня A2 по итальянскому языку.

Уровень A2 всё ещё довольно базовый: это второй по низшению уровень шестиуровневой компетенции, установленной в Общей европейской системе референций по языкам (CEFR), и означает возможность быть новичком более высокого уровня, способным понимать и составлять простые предложения.

Если не получится, По данным Министерства внутренних дел Руководящие принципы , вы можете подать заявку повторно через тот же портал не раньше чем через 90 дней после первого экзамена — это даёт достаточно времени, чтобы освежить знания итальянского.

Существует несколько исключений, особенно для детей младше 14 лет и лиц с серьёзными заболеваниями или инвалидностью, которые мешают им выучить язык.

Те, кто имеет аттестат о среднем или среднем образовании итальянской системы образования или центра образования взрослых, а также обучающиеся в государственных или негосударственных итальянских университетах, а также обучающиеся на докторскую или университетскую магистратуру в Италии, также могут быть освобождены от проведения языкового теста для проживания.

Австрия

В Австрии существуют языковые требования для многих видов на жительство, и ожидается, что знание немецкого языка будет увеличиваться по мере того, как люди проходят через австрийскую систему интеграции и, в некоторых случаях, подают заявки на долгосрочное проживание.

Однако для самой распространённой рабочей лицензии — Красно-Белой-Красной карты — нет языкового требования. Однако существует система баллов для подачи заявления на разрешение, и знание немецкого или английского даёт кандидатам баллы — количество и для какого уровня будет зависеть от того, к какой группе они принадлежат.

Например, « Очень высококвалифицированные работники » получит десять баллов, если говорит по-немецки или по-английски на уровне A2. Но « квалифицированные работники на дефицитных профессиях » может получить 15 баллов, если доказать знание немецкого на уровне B1 (десять баллов за A2 и пять за A1), и ещё десять за английский на уровне B1.

Красная-белая-красная карта выдаётся на 24 месяца и даёт владельцу право на фиксированное урегулирование и трудоустройство у работодателя, указанного в заявке.

После этого держатели обычно могут подать заявку на Красно-Белую-Красную карту плюс, если они работали не менее 21 из предыдущих 24 месяцев при соответствующих условиях. Красно-белая-красная карта плюс также используется в некоторых случаях воссоединения семей, в том числе для членов семей обладателей Красно-Белой-Красной карты.

Во многих случаях, включая для супруги граждан Австрии , но обычно не для членов семей граждан ЕС, использующих права на свободное передвижение, существует языковое требование уровня немецкого уровня A1 ещё до иммиграции. Есть Важные исключения , включая для членов семей обладателей красно-бело-красной карты для высококвалифицированных лиц, синей карты ЕС или вида на жительство для исследователей.

Согласно Австрийскому соглашению об интеграции, модуль 1 соответствует немецкому языку A2, а модуль 2 — немецкому языку B1. B1 в первую очередь имеет значение для «Долгосрочной резиденции»t – EU» и обычно является минимальным уровнем для получения гражданства. Само присвоение красно-бело-красной карточки считается завершением Модуля 1.

Реклама

Норвегия

В сентябре 2025 года норвежское правительство повысило необходимый уровень устного владения норвежским языком для заявителей на постоянное проживание.

Согласно новым правилам, заявители на постоянное проживание должны сдать устный норвежский тест уровня A2 или выше, заменив прежнее требование A1.

Языковые уровни относятся к Общей европейской рамочной системе для языков (CEFR). На уровне A2 люди могут понимать простой повседневный язык, выражать себя по личным и базовым темам, таким как семья, и вести простые беседы.

Однако новые требования включают исключения для лиц с особыми обстоятельствами, связанными со здоровьем или личными причинами. Это особенно относится к взрослым иммигрантам с ограниченным или отсутствующим формальным образованием, пожилым людям и лицам с низкими навыками грамотности.

Абитуриенты по-прежнему обязаны сдать тест по обществознанию, но больше не обязаны предоставлять документы о завершении курса. Законодательство требует сдачи экзамена на языке, который абитуриент понимает.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ — Каковы более строгие языковые требования для постоянного проживания в Норвегии?

Реклама

Дания

В Дании требуется, чтобы люди, которым было предоставлено место жительства в результате воссоединения семьи, сдавать языковой тест.

Это относится только к супругам, воссоединённым в семье (а не к детям), и, в отличие от воссоединения семьи, разрешения на проживание и рабочие условия на основе профессии в Дании не требуют языка.

Люди, которым было предоставлено место жительства на основании воссоединения семей, обычно требуется сдать два теста по датскому языку, соответствующие стандартам A1, а затем A2.

Тест уровня A1 должен быть сдан внутри шесть месяцев после получения вида на жительство в Дании и теста уровня A2 внутри Девять месяцев.

Прохождение языковых тестов снижает так называемую «банковскую гарантию» ( Bankgarantien ), сумму денег, которую супруг должен предоставить в качестве залога при выдаче разрешения на работу. Подробнее об этом можно найти Вот. .

По состоянию на 2026 год супруг должен внести 61 709,34 датских крон.

В определённых случаях гарантия может быть уменьшена или полностью отменена. Реа d подробнее о Bankgarantien и как прохождение языковых тестов может снизить её Вот. .