Бутан

Кредит: Pixabay/CC0 Public Domain

Дечен, 40 лет, вырос в Тхимпху, столице Бутана. Ее родным языком был мангдип, также известный как ниенкха, поскольку ее родители родом из центрального Бутана. Она ходила в городские школы, где обучение велось преимущественно на дзонгкхе, национальном языке, и английском языке.


В доме Дечена все говорили на дзонгкха. Она говорила на своем родном языке только тогда, когда у нее были гости из ее деревни, которые не понимали дзонгкха, а также во время ее случайных визитов в ее деревню, расположенную в горах. Знание ее родного языка было ограниченным.

Однако сейчас ситуация изменилась.

Поскольку 90% жителей Бутана используют социальные сети, а социальные сети проникают во все отдаленные районы Бутана, родственники Дечена в отдаленных деревнях общаются через WeChat.

Она состоит в трех группах WeChat, где люди обычно общаются посредством голосовых сообщений на родном языке. Большинство пользователей WeChat в сельских районах страны общаются на своем родном языке.

«Я выучу много слов. Я научилась многое говорить на своем родном языке», — рассказала мне мать двоих детей, живущая сейчас в Западной Австралии.

История Дечена не изолирована. Социальные сети дают новый спасательный круг родным языкам Бутана, у которых нет письменности и надлежащей документации. Общаясь посредством голосовых сообщений, социальные сети дают жителям Бутана как в городских, так и в сельских районах новую возможность использовать свой местный язык.

Потеря языков Бутана

Бутан — крошечная гималайская страна с населением менее 800 000 человек. Интернет и телевидение появились только в 1999 году, а мобильные телефоны — в 2004 году.

В стране более 20 местных языков, но только на дзонгкха есть письменный текст, и он считается национальным языком.

Страна изо всех сил пытается продвигать национальный язык и его использование против английского. Сегодня большинство городских жителей, особенно представители элиты, говорят на английском как на основном языке.

Многие языки, особенно языки меньшинств, исчезают или находятся под угрозой исчезновения, поскольку молодое поколение переходит на дзонгкха и английский язык.

Преподавание в школах ведется преимущественно на английском языке; Дзонгкха преподается только как грамматика и литература. Студентов стыдят и часто наказывают за использование местного языка.

Таким образом, сохранение и развитие местных языков зависит от их носителей. Языку грозит исчезновение, когда его носители вымирают или переходят на другой язык.

Лингвист Пема Вангди исследовал языки Бутана и рассказал мне, что многие люди теряют свой родной язык.

«Когда мы теряем язык, мы теряем часть нашей национальной идентичности», — сказал он мне.

Вангди обнаружил, что в Вангду Пходранге больше нет носителей олекхи, местного диалекта рукха.

«Утрата единого языка — это потеря части нашего национального языкового наследия и самобытности», — сказал он. «Когда язык утрачивается, культурные традиции, связанные с этим языком, такие как песни, мифы и поэзия, будут потеряны навсегда».

Другие бутанские языки, в том числе язык шопху дояпов в Самце, язык монпа в центральном Бутане и язык гонгдукха в Монгаре, находятся под угрозой исчезновения и находятся на грани исчезновения.

Сохранение местных языков

Будущее языков меньшинств находится под угрозой. Конституция Бутана требует сохранения и развития местных языков, но официальных усилий по сохранению родных языков не предпринимается.

Но поощрение людей говорить на своих родных языках может иметь далеко идущие преимущества в сохранении и развитии богатой культуры и традиций Бутана. Язык воплощает идентичность, этническую принадлежность и культурные ценности: процветающий местный язык поможет передать это нематериальное богатство молодому поколению.

Социальные сети могут стать бесценным инструментом в этом сохранении.

Бутан мог бы спасти свои языки от вымирания, пропагандируя использование социальных сетей, а языковое образование можно было бы проводить на платформах социальных сетей. Поскольку как молодые, так и пожилые люди привязаны к социальным сетям, поощрение большего числа людей к использованию местных языков в социальных сетях может вызвать у молодежи интерес к изучению своих местных языков.

Это также может помочь в документировании находящихся под угрозой исчезновения местных языков, поскольку старшее поколение может записывать свои голоса в WeChat.

Многие пожилые граждане твердо относятся к своему языку и уделяют особое внимание обучению родного языка молодому поколению и своим внукам. Социальные сети — присоединение к молодому поколению на платформах, где оно чувствует себя как дома — могут стать шагом вперед.

Предоставлено Разговором

Эта статья переиздана из The Conversation под лицензией Creative Commons. Прочтите оригинал статьи.Разговор

Цитирование : Как социальные сети вдыхают новую жизнь в неписьменные местные языки Бутана (15 ноября 2023 г.), получено 15 ноября 2023 г. с https://phys.org/news/2023-11-social-media-life-bhutan-unwriting.html.

Этот документ защищен авторским правом. За исключением любых добросовестных сделок в целях частного изучения или исследования, никакая часть не может быть воспроизведена без письменного разрешения. Содержимое предоставлено исключительно в информационных целях.